yuriy747 |
Своим указом Пётр заставил подданых поздравлять друг друга с Новым Богом, в день его обрезания. Эта петрова шутка существует до сих пор, и люди, потеряв изначальный смысл, продолжают 1 января поздравлять друг друга с Новым обрезанным Богом, а не с Новолетием, как это было раньше. До этого считали не года, а лета. Почему Новое Лето, а не год? |
Marinw |
Поподробнее со ссылкой на документы можно? |
yuriy747 |
Новый год в России http://ru.wikipedia.org/wiki/Новый_год_в_России При дворе Петра Первого, на русском языке почти не разговаривали, потому-что он считался языком простого народа. В основном всё общение шло на немецком и голландском языках. Так вот слово Год (God) на этих языках означает Бог. Т.е. своим указом Пётр заставил подданых поздравлять друг друга с Новым Богом, в день его обрезания. Эта петрова шутка существует до сих пор, и люди, потеряв изначальный смысл, продолжают 1 января поздравлять друг друга с Новым обрезанным Богом, а не с Новолетием, как это было раньше. ![]() Это сообщение отредактировал yuriy747 - 02-01-2014 - 21:59 |
tantrik |
Типичный случай лингвофричества, притягивания друг к другу похожих, но не родственных слов... Русское «год» восходит к праслав. *godъ (ср. ст.-слав. годъ «время, год»). *godъ соотносится или, возможно, происходит от праслав. *goditi — «угождать, удовлетворять». Поэтому первоначально *godъ означало большей частью «случай, повод, подходящее время» и лишь затем стало применяться в значении «время вообще». Самостоятельной этимологии *godъ, очевидно, не имеет, и весьма сомнительны теории, что оно происходит из германских языков, якобы от готского *dogъ (родственного немецкому Tag — «день») путём метатезы. Также маловероятны теории, сравнивающие *godъ с греческим αγαθóς — «хороший» или древнеиндийским gádhyas — «тот, кого нужно крепко держать». *godъ в отличие от *goditi практически не имеет соответствий в индоевропейских языках[1][2]. Употребление во множественном числе слова «лет», связано со значением, которое в древнерусском языке (с XI века) и старославянском языке имело слово ст.-слав. лѣто — «время вообще», «год», «лето (время года)». Происхождение слова лѣто определённо не выяснено[3]. |
dedO'K |
(tantrik @ 04.01.2014 - время: 08:29)Типичный случай лингвофричества, притягивания друг к другу похожих, но не родственных слов... Вообще то, лето- это година. А определённый день, начало либо конец годины- это годовщина. Так что, год- это определённый временной цикл. А лето- это срок, просто временной отрезок в течении времени. Вобщем, жили годами, и памятными годовщинами, а летописи писали летами. |
link82 |
ёёёёёёёёё!!![]() yuriy747 опять выкопал очередной бред и запостил... Ну начнём с того что "Петрова шутка" это притянуто за уши любителями кинуть "петарду" в неокрепшие умы. То, что Пётр ввёл на руси с 1700-го года Юлианский календарь, это ни для кого не секрет, но только потому, что старался привнести в Россиию всё самое новое и прогрессивное в науке, культуре и т.п. из европы. Ну а то что католическое Рождество празднуется в ночь с 24 на 25 декабря и соответсвенно восьмые сутки после рождения это с 31-го на 1-ое.. и прявяжем к этому иудейский обычай делать обрезание на восьмой день после рождения, то это совпадение... з.ы. для справки на немецком Бог - Gott, а не God. |
Деед |
(link82 @ 10.01.2014 - время: 22:18)ёёёёёёёёё!! Присоединяюсь. |
sxn3534292852 |
а кто решил, что все, что из европы это самое прогрессивное? в большинстве европейских стран кстати, новый год не празднуется. празднуется рождество. с таким же успехом можно предположить, что слово год, в словосочетании новый год, трансформировалось из транскрипции немецкого слова gott. на голландском, который тоже был в ходу при дворе god переводится как бог. я понимаю, что просто календарь начали писать 1 января 45 года до н.э. поэтому 1 января новый год. но почему именно год, а не новолетие? |